map of my head

La japoniaiserie pour les nuls

Le monde merveilleux des images qui bougent possède un vocabulaire spécifique. Rien de bien compliqué mais certains termes méritent une définition claire. Je vous propose donc un petit lexique, étoffé au fur et à mesure afin que vous ne soyez pas perdus.

Anime : Si vous ne voulez pas passer pour le dernier des ignares, ne parlez pas de dessins animés pour désigner un produit de l'animation japonaise. Dites "anime", à l'anglo-saxonne mais prononcé comme en français soit "animé". C'est tout simple et ça vous évitera la honte de votre vie dans les dîners si un otaku se trouve à la même table que vous.


Chara-design : Sous ce terme se cache le travail effectué sur le graphisme des personnages. Il s'agit donc du character ("personnage") design (ai-je vraiment besoin d'expliciter plus avant ?). Le chara-design a une part importante dans l'alchimie qui peut se créer entre le visionneur et le produit. Ce n'est pas complètement rédhibitoire si l'histoire est bonne (Vision d'Escaflowne) mais impardonnable si l'intrigue ne suit pas.

Mecha-design : Là on cause carré réservé des otakus. Il s'agit du du graphisme concernant les machines (robots, vaisseaux...). Les plus atteints (principalement des porteurs de chromosomes XY) quant à la japanim' s'intéressent tout particulièrement à cet aspect du produit et sont capables de disserter à l'infini sur les caractéristiques de tel ou tel mecha.

OAV : Ce sigle signifie "Original Animation Video". Il s'agit d'un anime qui a été créé dans le but d'être distribué en dvd, vhs (dans le temps, souvenez-vous...) voire jeu vidéo. C'est un marché particulier à côté des séries et des films.

Vos commentaires

1 Le Samedi 24 Mars 2007 à 02:38 GMT+2, par Louloute

Merci pour ce petit lexique qui éclaire bien mes lanternes... :-)

Autres publications sur le sujet

Aucune référence pour le moment.

Cet article ne peut faire référence à d'autres publications.

Commenter cet article

*


Pour être sûr... combien font 1 + 3 ? *

Se souvenir de moi


Les champs marqués d'un * sont obligatoires
Votre commentaire sera affiché en texte brut à l'exception des liens